Сжатие и взрыв
Автор: Татьяна Лукашенко
«Петербургский театрал»: №1 (09) февраль 2018. С. 21
«Много шума из ничего» Г. Ждановой — это одновременно и сжатие, и взрыв. Режиссер включила в спектакль отрывки из произведений М. Фриша, Клима, П. Короленко, Т. Стоппарда, Д. Хармса, М. Цветаевой, каждый из которых находится в сложных отношениях с основным текстом пьесы Шекспира. Мы сталкиваемся с процессом уплотнения реальности из-за существования параллельных сюжетных линий — например, стоппардовских Розенкранца и Гильденстерна.
Режиссер выстраивает композицию так, что каждый звучащий отрывок имеет возможность до бесконечности сообщаться с другими, не позволяя шекспировскому тексту доминировать над сценическим текстом. Куда важнее то, что мы видим, чем то, что мы можем услышать. Все воспринимается как единая сборка, как причудливое скопление фрагментов, разных по эстетике. Например, простейшее, элементарное лицедейство, клоунада вполне сочетаются с брехтовским отчуждением.
Вариативная система актерского существования позволяет переходить от одного качества актерской игры к другому, что рождает самую настоящую пляску образов, карнавал из персонажей. В спектакле у Г. Ждановой маска героя может играть другую маску, например, в сцене, в которой актеры называют свои настоящие имена и лица закрывают собственными портретами. Здесь главное не быть, а казаться.
Это вопрос присвоения персонажа актером. Один актер может исполнять две роли: так, В. Шабельников является и Доном Педро и его братом Доном Джоном. Два абсолютно разных персонажа, которых объединяет исключительно лицо актера, а вернее, тот самый распечатанный портрет. Холодный, мудрый, странный и немного самодурствующий от власти Дон Педро, внезапно становится Доном Джоном, образ которого решен почти что в духе жутковатого, эксцентричного шекспировского короля Убю.
Весь спектакль будто строится из постоянных саморазоблачений. Театр сам о себе говорит, размышляет, себя ищет. Г. Жданова так выстраивает композицию спектакля, что каждая отдельная сцена является самодостаточной и самостоятельной. Определенная смысловая склейка эпизодов, монтаж через распределение движущихся и неподвижных тел, через свет и его оттенки, через цвет, музыку, создает киноэффект. Сюжет, история не так уж и важны. Все развитие действия, то творящееся, то распадающееся, ведет к самому сгущенному и мрачному моменту в спектакле, где невесту опорочили, злое вот-вот одержит победу, а добро, как обычно и бывает со всяким добром, окажется слишком наивным. Чего стоит только одна эта потрясающая сцена с облачением невесты! Почти фарфоровое тельце несчастной, уже где-то там обреченной на позор Геро (В. Смирнова-Несвицкая), облачают в мусорный саван. И это красота, мгновение, возведенное в квадрат. Но Клавдио (В. Демьяненко) действует лишь потому, что он до своей ошибки видит только то, что лежит на поверхности. А далее зритель, желающий уже выдохнуть и обрести покой через разрешение всех волнующих его противоречий, видит быстро озвученный выход из этого самого мрака. Облегчение лишь в виде выдоха, напряжение не сброшено. По принципу телесериала озвучены дальнейшие события, которые актеры изображают системой понятных знаков. Режиссер настаивает на том, что не сюжет, не история главное, что не стоит быть таким чувствительным, наивным зрителем. Там — другое.
В спектакле очень многое строится на подчеркнутых сопоставлениях, на контрасте одного с другим (в некоторых сценах и буквальное столкновение черного и белого, звука и тишины). Это не только Дон Педро и Дон Джон В. Шабельникова, но и Бенедикт и Беатриче (В. Байкалов и С. Андреева), дуэт с аурой насилия, завораживающий своей головокружительной страстью. На их фоне Геро и Клавдио — идеальны, но малокровны.
Когда берешься думать, о чем все же спектакль, то меньше всего хочется рассуждать о зубодробитеных смыслах. Смыслы можно множить. Шекспира можно ставить. А некоторые спектакли можно любить, и тогда никогда не захочется делать много шума, тем более из ничего.